TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shaftless drive
1, fiche 1, Anglais, shaftless%20drive
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In our opinion they are one of the biggest advances that KBA, which pioneered shaftless drives in webfed commercial and offset presses, has introduced in a long time. 1, fiche 1, Anglais, - shaftless%20drive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entraînement sans arbre
1, fiche 1, Français, entra%C3%AEnement%20sans%20arbre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rotatives qui n'utilisent pas d'arbre mécanique pour synchroniser les moteurs des groupes imprimants et des systèmes d'entraînement. La commande et le contrôle de chaque moteur (position, vitesse, couple) se font de façon électronique. 2, fiche 1, Français, - entra%C3%AEnement%20sans%20arbre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hexamethonium bromide 1, fiche 2, Anglais, hexamethonium%20bromide
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bromure d'hezaméthonium
1, fiche 2, Français, bromure%20d%27hezam%C3%A9thonium
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de hexametonio
1, fiche 2, Espagnol, bromuro%20de%20hexametonio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- independent end flue supplying system
1, fiche 3, Anglais, independent%20end%20flue%20supplying%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The new heating system allows to individually control each oven without interference with the performance of the neighbouring ovens. This, in combination with a really independent end flue supplying system, offers the possibility to adjust oven heating according to its actual heat demand throughout the course of the coking cycle. 1, fiche 3, Anglais, - independent%20end%20flue%20supplying%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régulation indépendante des carneaux de tête
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gulation%20ind%C3%A9pendante%20des%20carneaux%20de%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Materials Handling
- Hoisting and Lifting
- Cargo (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slewing bridge loader 1, fiche 4, Anglais, slewing%20bridge%20loader
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manutention
- Levage
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chargeur à flèche pivotante
1, fiche 4, Français, chargeur%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20pivotante
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chargeur de navires à flèche pivotante 1, fiche 4, Français, chargeur%20de%20navires%20%C3%A0%20fl%C3%A8che%20pivotante
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self retaining bolt
1, fiche 5, Anglais, self%20retaining%20bolt
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 5, Anglais, - self%20retaining%20bolt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boulon prisonnier
1, fiche 5, Français, boulon%20prisonnier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 5, Français, - boulon%20prisonnier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vending machine
1, fiche 6, Anglais, vending%20machine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vending machine: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - vending%20machine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- distributeur automatique
1, fiche 6, Français, distributeur%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
distributeur automatique : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - distributeur%20automatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blank liner
1, fiche 7, Anglais, blank%20liner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A liner without perforations. 2, fiche 7, Anglais, - blank%20liner
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A blank liner has no perforations. 3, fiche 7, Anglais, - blank%20liner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- colonne perdue non perforée
1, fiche 7, Français, colonne%20perdue%20non%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- colonne perdue non crépinée 2, fiche 7, Français, colonne%20perdue%20non%20cr%C3%A9pin%C3%A9e
correct, nom féminin
- tubage sans perforation 3, fiche 7, Français, tubage%20sans%20perforation
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] liner non perforé. 1, fiche 7, Français, - colonne%20perdue%20non%20perfor%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :